Meine linguistischen Aktivitäten

Ich bin Linguistin und arbeite an der Universität Zürich als Koordinatorin des SNF-Projektes What's up, Switzerland? Was mich besonders interessiert und wozu ich publiziert bzw. präsentiert habe, entnehmen Sie bitte dieser Liste:

Monographs

Articles (Peer reviewed)

2017 Mit Elisabeth Stark: "What’s up, Switzerland? A corpus-based research project in a multilingual country". In: Linguistik online, 84/5, 105-126.
2013 "Non standard data in Swiss text messages with a special focus on dialectal forms". In: Non-standard Data Sources in Corpus-based Research (ZSM-Studien 5). Aachen: Shaker, 7-24.
2013 Mit B. Ruef: "The Taming of a Dialect: Interlinear Glossing of Swiss German Text Messages". In: Non-standard Data Sources in Corpus-based Research (ZSM-Studien 5). Aachen: Shaker, 61-68.

Articles (Not peer reviewed)

2017 Mit E. Stark: "What's up, Switzerland? Language, individuals and ideologies in mobile messaging". Babylonia 2/2017, 110, 64-65.

Corpora

2009-2015 Stark, Elisabeth; Ueberwasser, Simone; Ruef, Beni (2009-2015). Swiss SMS Corpus. University of Zurich. www.sms4science.ch.
2015 The Swiss SMS Corpus. Documentation, facts and figures. www.sms4science.ch/.
2014- Stark, Elisabeth; Ueberwasser, Simone; Göhring, Anne (2014-). Corpus "What’s up, Switzerland?". University of Zurich. www.whatsup-switzerland.ch.

Miscellaneous

2012 Gastbeitrag "Three countries divided by a common language – on differences in language use" austrianresearchuk.wordpress.com

Presentations

2018 With Elisabeth Stark: What’s app Switzerland? A project and its corpus. Days of Swiss Linguistics 2018, Bern.
2018 With Anne Göhring, Massimo Lusetti, Tanja Samardžić, Elisabeth Stark: "What's up, Switzerland?". Challenges of twofold non-canonical texts for normalization. CMC and Social Media Corpora 2018, Antwerpen.
2018 Abschliessender Input zur Erstellung, Dokumentation und Storage digitaler Forschungskorpora. Interdisziplinärer Workshop Methodische Herausforderungen bei der Erforschung digitaler Religion. Universität Zürich.
2017 The graphic realization of /l/-vocalization in Swiss German WhatsApp messages. CMC-Corpora 2017. Bolzano, Italia.
2017 «What's up, Switzerland?»: Challenges of a Large, Multilingual CMC Corpus. CLARIN-PLUS workshop "Creation and Use of Social Media Resources". Kaunas, Lithuania.
2017 «What's up, Switzerland?». Ein Projekt und sein Korpus. Vortrag im Seminar von Silvia Natale Particolarità linguistiche della comunicazione Whatsapp der Universität Bern.
2016 «What's up, Switzerland?»: Ein Projekt und sein Korpus. Vortrag im linguistischen Kolloquium der Universität Duisburg-Essen. 6. Dezember 2016
2016 Le corpus «What's up, Switzerland». Présentation dans le cadre du séminaire "Variations sociolinguistiques en francophonie : La variation linguistique dans les nouveaux médias". Université de Neuchâtel. 1.12.2016
2016 Finden und dokumentieren von Kasusformen in Korpora: Ansätze, Stolpersteine, Resultate. Im Rahmen von: Erzählungen im Spracharchiv. Digital Humanities in der Sprach- und Kulturwissenschaft. Tübingen, 5./6. Oktober 2016.
2016 Corpus Linguistics: What we have, what we need. What's up, Switzerland? Kick-off workshop. 10. Juni 2016.
2016 Case variation in German PPs: Influence of the regional distribution. NWASV 2: New ways of analyzing syntactic variation. Ghent, 19. Mai.
2015 sms4science.ch: A multi-lingual challenge for Part-of-Speech tagging. Social Media and CMC Corpora for the eHumanities: Annotation, analysis, Open Data. Rennes, 23 October 2015.
2015 Präpositionale Kasusvariation in einem DACH-Korpus: Eine korpuslinguistische Herausforderung. KO Korpuslinguistik von Anke Lüdeling. Berlin, 14. Oktober 2015.
2015 "sms4science.ch: Languages in the corpus from a demographic perspective" und "sms4science.ch: From the creation of a corpus to multilingual linguistic research" (mit Elisabeth Stark). Universität Bern, 30. März 2015. Gastvortrag im Seminar "Language and Digital Media" von Crispin Thurlow.
2014 German Long and Short Genitive Endings and their Spacial Distribution. Workshop Germanic Genitives. Freie Universität Berlin, 22nd – 24th May 2014 (Handout and Presentation).
2013 Linguistische Korpora und grammatische Variation: Eine kumulative Dissertation. Vortrag im Rahmen des Doktorierendenkolloquium Linguistik der UZH. (Handout)
2013 Mit Christa Dürscheid: (Kein) liberaler Umgang mit der orthographischen Norm. Empirische Befunde zur schriftlichen Alltagskommunikation: 35. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS) vom 12. März bis 15. März 2013 an der Universität Potsdam.
2012 Pluri-Regional German Grammar: A Corpus based Approach. Grammar & Corpora 2012: 4th International Conference Prague (Handout).
2012 Non Standard Data in Swiss Text Messages, NOSDAC Workshop Köln.
2012 Le corpus SMS suisse: Genèse et utilisation. Gastvortrag im Seminar »La communication par SMS (corpus, multilinguisme, aspects graphiques et morpho-syntaxiques)«, Université de Neuchâtel.
2011 Normalisation et Annotation du corpus sms4science.ch. Problèmes et procédures envisagées. Séminaire n°4 du projet »sud4science LR«. Montpellier.
2011 Das Schweizer SMS Korpus: Entstehung und Anwendung. Gastvortrag im Seminar »SMS rumantschs – in nov sguard sin la lingua da mintgadi«, Universität Zürich.
2010 Der SMS-Korpus Navigator. Erster Workshop zum Schweizer SMS-Korpus. Universität Neuchâtel.
2009 A Requiem for the German Genitive? Case in and across Languages. SKY (The Linguistic Association of Finland).

Forschungsschwerpunkte

  • Varietätenlinguistik
  • Grammatik
  • Corpuslinguistik
  • Sprache in den neuen Medien

Mitgliedschaften

Projekte

sms4science:

Von 2009 bis 2015 arbeitete ich im Projekt sms4science.ch in verschiedenen Funktionen. Ziel des internationalen Projektes waren die Erforschung der Kommunikation per SMS und die Analyse der spezifischen sprachlichen Merkmale, die mit dieser Art der Kommunikation verbunden sind. Damit dies gelingen konnte, haben sich Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus verschiedenen Ländern mit dem Ziel zusammengeschlossen, umfangreiche SMS-Korpora in einer möglichst grossen Anzahl von Sprachen zu erstellen. Der schweizerische Teil wurde geleitet von Elisabeth Stark.

What's up, Switzerland?

Das Projekt What's up, Switzerland?, in dem ich als Koordinatorin arbeite, hat das Ziel, die sprachlichen Merkmale in der WhatsApp-Kommunikation zu untersuchen. Es ist ein nicht-kommerzielles, universitäres Forschungsprojekt und ist nicht mit WhatsApp und Facebook verbunden. Ein entsprechende Gesuch für Forschungsgelder wurde vom SNF bewilligt. Projektbeginn war der 1. Januar 2016, das Projekt dauert 3 Jahre. Projektleiterin ist Elisabeth Stark.

CV

Auf Anfrage schicke ich Ihnen gerne meinen CV.